25.09.2014Technische Übersetzungen werden stärker nachgefragt
Auslandsgeschäft im Maschinen- und Anlagenbau steigt um 14% an Während das Inlandsgeschäft im Maschinen- und Anlagenbau um drei Prozent sank, stieg das Auslandsgeschäft im Vergleich zum Vorjahr um 14 Prozent an. Das teilte der Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau (VDMA) Ende Juni in Frankfurt mit und bescheinigt der Branche insgesamt eine gute erste Jahreshälfte.
Damit geht auch ein erhöhter Bedarf an technischen Fachübersetzungen und länderübergreifender Kommunikation einher. Rohmaterialien, die aus unterschiedlichen Staaten bezogen werden, Produktion oder Teilfertigung in wiederum anderen Ländern oder gar auf anderen Kontinenten, das sind heute Selbstverständlichkeiten in dem Bereich industrieller Fertigung.
Den kompletten Prozess bis hin zum Verkauf kommunikationstechnisch zu begleiten, ist inzwischen auch Aufgabe von Übersetzungsbüros. ALPHATRAD hat in seinem Kerngeschäft als Übersetzungsdienstleister, die Notwendigkeit der Projektarbeit, aber auch der Lokalisierungsdienstleistung frühzeitig erkannt, und bietet aufgrund seiner Erfahrung in internationalen Projekten, die Begleitung der Kommunikation in vielen Spezialbereichen, u.a. im Maschinen- und Anlagenbau und in der industriellen Fertigung an.
Daniel Sommerlade, Leiter des Marketings bei ALPHATRAD: "Oft verbindet man den Bereich Technische Übersetzungen (http://www.alphatrad.de/technische-uebersetzungen/industrielle-fertigung) mit Produktbeschreibungen, Bedienungsanleitungen, Prospekten oder mehrsprachigen Webseiten. Technische Übersetzungen gehen jedoch bis in den Bereich der industriellen Fertigung hinein. Anweisungen für Maschinen, Materialsicherheitsdatenblätter, oder Handbücher zur Wartung usw. sind ebenfalls wichtig für eine reibungslose Kommunikation. Für Unternehmen, die Produktbestandteile an verschiedenen Standorten fertigen lassen, oder sogar an einem weiteren Produktionsstandort zur Endmontage / -fertigung zusammenführen, ist eine Koordination der industriellen Fertigung ohne Sprachbarrieren essentiell. Wir sorgen dafür, dass die entscheidenden Informationen standortübergreifend in allen notwendigen Sprachen zur Verfügung stehen. Mit unserem Übersetzungsbüro in Dortmund (http://www.alphatrad.de/uebersetzungsbuero-dortmund-nrw) - die Region ist ja als starker Industriestandort bekannt, - haben wir eine besondere Ausrichtung in der Disziplin technische Übersetzungen. Die Fachübersetzer sind mit dem Ablauf von Industrieprojekten und dem begleitenden Marketing bestens vertraut."
Von Afrikaans, über Englisch, bis Zaza (Sprache aus dem Raum Ostanatolien), - die internationale Übersetzungsagentur ALPHATRAD liefert Übersetzungen und Fachübersetzungen in über 100 Sprachen. Ob Recht, Medizintechnik, technische Spezialgebiete, wie den Bereich der erneuerbaren Energien, Verträge, Urkunden oder beglaubigte Übersetzungen - ALPHATRAD verfügt in Deutschland über Sprachexperten und ausgebildete Fachübersetzer in zurzeit 28 Niederlassungen. Durch die Einbettung in die Gruppe OPTILINGUA INTERNATIONAL ist eine reibungslose Koordination weltweiter Projekte gewährleistet.
zurück>